¡¡ Artículos de interés !! |
|
| | Terminos PP, Proof etc etc | |
| | Autor | Mensaje |
---|
AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Terminos PP, Proof etc etc Dom Feb 13, 2011 10:42 pm | |
| Buenas,
Como todos sabemos la calidad Proof que utilizamos nosotros los alemanes definen como PP. Esactamente que quiere decir ese PP "Polierte Platte"??? Dado que la traduccion literal de eso es Prueba. Pero prueba en el sentido falso o de prueba de primeras monedas acuñadas.
Alguien aver si puede confirmar si el termino PP es la abrebiatura de "Polierte Platte".
Ando liadillo.
Un saludo, |
| | | Carlos Jara MILES GREGARIVS
Cantidad de envíos : 62 • Actividad : 72 Fecha de inscripción : 28/06/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Dom Feb 13, 2011 11:24 pm | |
| PP=Polierte Platte y es el equivalente a "Flan Bruni" en Frances, o algo como "cospel pulido". Al pulir el cospel, se obtiene el fondo espejo que muestran las monedas Proof usuales. No me quedo claro que Prueba sea la traduccion literal. Saludos. |
| | | AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Dom Feb 13, 2011 11:31 pm | |
| - Carlos Jara escribió:
- PP=Polierte Platte y es el equivalente a "Flan Bruni" en Frances, o algo como "cospel pulido". Al pulir el cospel, se obtiene el fondo espejo que muestran las monedas Proof usuales.
No me quedo claro que Prueba sea la traduccion literal. Saludos. Buenas, Muchas garcias de primeras por la aclaracion. Respecto a la traduccion que decia era al metere la palabra Polierte Platte en Googlr Traductor, te lo traduce como Prueba. Decia por eso, porque nosotros utilizamos muchas veces la palabra prueba como trial, fake, copy o algo parecido. Un saludo, |
| | | ketito OPTIO
Cantidad de envíos : 1252 Edad : 35 Localización : Cerca del mar, porque yo, nací en el Mediterráneo • Actividad : 1383 Fecha de inscripción : 01/08/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Dom Feb 13, 2011 11:40 pm | |
| Gracias por la información.
|
| | | Feneri OPTIO
Cantidad de envíos : 1163 Localización : Murcia • Actividad : 1192 Fecha de inscripción : 09/05/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 6:42 pm | |
| AritzUrri, ¿a estas alturas con ésto?.
España y USA utilizan el término PROOF, no me meto en el fregado de cómo la llaman en el resto de Europa, por poner un ejemplo, de todas formas no es igual la prueba que el PROOF. Las pruebas ESSAI son monedas que se fabrican oara comprobar la perfección antes de proceder a esas grandes tiradas, algunas salen al mercado, no opinaré sobre su legalidad para que así sea, no deben de circular, porqué no son piezas de circulación y en ellas pone que son PROBE.
PROOF es el acabado con el que se culmina la máxima calidad de una moneda, se utilizan monedas de FDC, de ahí que con las de España no se escorien.
En USA esto cambia porqué dentro del mismo PROOF hay calidades que parten de estas dos bases: PR/PF, con distintos escalones, por ejemplo una PR69 siempre costará 10 veces menos que una PR70.
Bueno, que me he pasado, hay mucha información por ahí.
Saludos. |
| | | AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:10 pm | |
| - Feneri escribió:
- AritzUrri, ¿a estas alturas con ésto?.
España y USA utilizan el término PROOF, no me meto en el fregado de cómo la llaman en el resto de Europa, por poner un ejemplo, de todas formas no es igual la prueba que el PROOF. Las pruebas ESSAI son monedas que se fabrican oara comprobar la perfección antes de proceder a esas grandes tiradas, algunas salen al mercado, no opinaré sobre su legalidad para que así sea, no deben de circular, porqué no son piezas de circulación y en ellas pone que son PROBE.
PROOF es el acabado con el que se culmina la máxima calidad de una moneda, se utilizan monedas de FDC, de ahí que con las de España no se escorien.
En USA esto cambia porqué dentro del mismo PROOF hay calidades que parten de estas dos bases: PR/PF, con distintos escalones, por ejemplo una PR69 siempre costará 10 veces menos que una PR70.
Bueno, que me he pasado, hay mucha información por ahí.
Saludos. Buenas, Solo preguntaba la definicion de PP. Un saludo, |
| | | Feneri OPTIO
Cantidad de envíos : 1163 Localización : Murcia • Actividad : 1192 Fecha de inscripción : 09/05/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:23 pm | |
| - AritzUrri escribió:
- Feneri escribió:
- AritzUrri, ¿a estas alturas con ésto?.
España y USA utilizan el término PROOF, no me meto en el fregado de cómo la llaman en el resto de Europa, por poner un ejemplo, de todas formas no es igual la prueba que el PROOF. Las pruebas ESSAI son monedas que se fabrican oara comprobar la perfección antes de proceder a esas grandes tiradas, algunas salen al mercado, no opinaré sobre su legalidad para que así sea, no deben de circular, porqué no son piezas de circulación y en ellas pone que son PROBE.
PROOF es el acabado con el que se culmina la máxima calidad de una moneda, se utilizan monedas de FDC, de ahí que con las de España no se escorien.
En USA esto cambia porqué dentro del mismo PROOF hay calidades que parten de estas dos bases: PR/PF, con distintos escalones, por ejemplo una PR69 siempre costará 10 veces menos que una PR70.
Bueno, que me he pasado, hay mucha información por ahí.
Saludos. Buenas,
Solo preguntaba la definicion de PP.
Un saludo, ArotzUrri, ya sabía que sólo preguntabas eso, pero ¿te parece bien todo lo que he añadido?, ¿lo sabias?. En el siguiente informo. Saludos. |
| | | Feneri OPTIO
Cantidad de envíos : 1163 Localización : Murcia • Actividad : 1192 Fecha de inscripción : 09/05/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:26 pm | |
| La denominación Prueba, Polierte Platte (placa pulida en alemán) es un método de fabricación que difiere de acuerdo a la aptitud de la casa de moneda. En Alemania se deben pulir los trozos de metal antes de ser acuñados, lo cual hace que el fondo de las monedas sean brillantes como un espejo, mientras que la figura se ve opaca. Esto hace resaltar la figura de la moneda. Además se colocan las placas de metal de manera individual en las herramientas de cuña (troquel). Al pulir las monedas ya acuñada lógicamente se reduciría la nitidez de la imágen. En alemán se habla también de Spiegelglanz (brillo de espejo) para las PP, que es el equivalente al Fondo specchio italiano.
En inglés se observa la calidad Prooflike (PL), casi como proof. En Alemania de habla de PL generalmente para monedas que son totalmente brillantes, o sea tanto el fondo como la figura brillan.
Ni Polierte Platte ni tampoco ProofLike informa acerca del material de la moneda y son, como antes mencionado, métodos de fabricación y no grados de conservación o calidad. Muchas de las monedas de la calidad PP son hechas de placas de plata, de allí que se tiendan a confundir los dos términos.
Una moneda PP que por (seguramente) error o desconocimiento entra a circulación y pasa de mano en mano por decenios, aunque con un microscopio se pueda determinar que originalmente se acuño en una placa pulida, mostrará los deterioros esperados, aunque siga siendo PP. De hecho a principios del 2010 circularon en Alemania muchas monedas de fabricación en placa pulida de 2 y 5 cent del año 2002 que en ocasiones no presentaban ninguna falla.
En Austria, por ejemplo también se sacan algunas monedas de la herramienta normal de acuño con la mano enguantada, sin usar placas prepulidas. Esta calidad se designa como hgh (Hand gehoben, la primera h corresponde a Hand=mano, la segunda h a heben=levantar, elevar y la g del medio se debe a particularidades de la gramática=elevado=gehoben).
Se observa que en los diferentes idiomas no hay congruencia entre el significado de la traducción y el grado de calidad. La Buena en español corresponde a la Very good en inglés y la Good en inglés a la regular en español. Tampoco las abreviaciones son exactamente iguales.
Saludos. |
| | | AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:27 pm | |
| - Feneri escribió:
- AritzUrri escribió:
- Feneri escribió:
- AritzUrri, ¿a estas alturas con ésto?.
España y USA utilizan el término PROOF, no me meto en el fregado de cómo la llaman en el resto de Europa, por poner un ejemplo, de todas formas no es igual la prueba que el PROOF. Las pruebas ESSAI son monedas que se fabrican oara comprobar la perfección antes de proceder a esas grandes tiradas, algunas salen al mercado, no opinaré sobre su legalidad para que así sea, no deben de circular, porqué no son piezas de circulación y en ellas pone que son PROBE.
PROOF es el acabado con el que se culmina la máxima calidad de una moneda, se utilizan monedas de FDC, de ahí que con las de España no se escorien.
En USA esto cambia porqué dentro del mismo PROOF hay calidades que parten de estas dos bases: PR/PF, con distintos escalones, por ejemplo una PR69 siempre costará 10 veces menos que una PR70.
Bueno, que me he pasado, hay mucha información por ahí.
Saludos. Buenas,
Solo preguntaba la definicion de PP.
Un saludo, ArotzUrri, ya sabía que sólo preguntabas eso, pero ¿te parece bien todo lo que he añadido?, ¿lo sabias?.
En el siguiente informo.
Saludos. Buenas, He comentado eso de que solo he preguntado la definicion exacta, por que decias "a estas alturas asi?". Se realmente lo que es el Proof solo que no sabia el significado de la abrebiatura PP. No he dicho por la informacion que has añadido, que siempre biene bien y una buena informacion ademas. Como siempre te felicito y te doy las gracias por la ayuda que prestas. Un saludo, |
| | | Feneri OPTIO
Cantidad de envíos : 1163 Localización : Murcia • Actividad : 1192 Fecha de inscripción : 09/05/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:50 pm | |
| AMPLIACIÓN DE DATOS.
Tabla comparativa de la calidad de las monedas Alemán Polierte Platte (PP) Stempelglanz (st) Vorzüglich (vz) Sehr schön (ss) Schön (s) Sehr gut erhalten (sge) Gut erhalten (ge) Gering erhalten (-) Español PROOF/PRUEBA FDC (+) Sin Circular (-) Sin Circular (SC) Excelente (EBC) Muy Buena (MBC) Más que Buena BC+) Buena (BC) Regular (RC) Mala (MC) Francés Flan Bruni (FB) Fleur de Coin (FDC) Superbe (SUP) Très Très Beau (TTB) Très Beau (TB) Beau (B) Très Bien (TBC) Bien (B) Inglés PROOF (-) Uncirculated (UNC) Extremely Fine (EF/XF) Very Fine (VF) Fine (F) Very Good (VG) Good (G) Poor (PR) Italiano Fondo Specchio (FS) Fior di Conio (FDC) Splendido (SP) Bellisimo (BB) Molto Bello (MB) Bello (B) Mediocre (M) --- Portugués --- Soberba Bela MBC BC+ BC RC MC
Saludos.
Última edición por Feneri el Lun Feb 14, 2011 9:02 pm, editado 1 vez |
| | | AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 8:53 pm | |
| - Feneri escribió:
- AMPLIACIÓN DE DATOS.
Tabla comparativa de la calidad de las monedas Alemán Polierte Platte (PP) Stempelglanz (st) Vorzüglich (vz) Sehr schön (ss) Schön (s) Sehr gut erhalten (sge) Gut erhalten (ge) Gering erhalten (-) Español PRUEBA (-) Sin Circular (SC) Exelente (EBC) Muy Buena (MBC) Más que Buena BC+) Buena (BC) Regular (RC) Mala (MC) Francés Flan Bruni (FB) Fleur de Coin (FDC) Superbe (SUP) Très Très Beau (TTB) Très Beau (TB) Beau (B) Très Bien (TBC) Bien (B) Inglés PROOF (-) Uncirculated (UNC) Extremely Fine (EF/XF) Very Fine (VF) Fine (F) Very Good (VG) Good (G) Poor (PR) Italiano Fondo Specchio (FS) Fior di Conio (FDC) Splendido (SP) Bellisimo (BB) Molto Bello (MB) Bello (B) Mediocre (M) --- Portugués --- Soberba Bela MBC BC+ BC RC MC
Saludos. Buenas, Muy buena informacion. Creo que en lo de España los has puesto mal, te ha faltado un entrer mas de teclado. Gracias por estas oporataciones tan detalladas. Un saludo, |
| | | Feneri OPTIO
Cantidad de envíos : 1163 Localización : Murcia • Actividad : 1192 Fecha de inscripción : 09/05/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Lun Feb 14, 2011 9:05 pm | |
| Blister oficial de monedas conmemorativas de 2 euro alemanas de la serie Bundesländer, Estados Federados. El blister con el fondo azul contiene 5 monedas de dos euro en brillo de espejo (prueba=PP), cuyo valor al emitirse equivale a unas 3 veces el valor nominal de las monedas. La cantidad que cada ciudadano puede comprar está limitada, por lo tanto el valor sube rápidamente a 5 o 6 veces el valor nominal. El blister oficial con fondo blanco (st), que no viene en la caja protectora (3), vale casi el doble del valor nominal y no sube tanto de precio, ya que se trata de la calidad stempelglanz, brillo de cuño. Saludos. |
| | | AritzUrri MODERADOR
Cantidad de envíos : 5219 Localización : Euskal Herria • Actividad : 4361 Fecha de inscripción : 18/10/2010
| Tema: Re: Terminos PP, Proof etc etc Mar Feb 15, 2011 8:42 pm | |
| - Feneri escribió:
Blister oficial de monedas conmemorativas de 2 euro alemanas de la serie Bundesländer, Estados Federados.
El blister con el fondo azul contiene 5 monedas de dos euro en brillo de espejo (prueba=PP), cuyo valor al emitirse equivale a unas 3 veces el valor nominal de las monedas.
La cantidad que cada ciudadano puede comprar está limitada, por lo tanto el valor sube rápidamente a 5 o 6 veces el valor nominal.
El blister oficial con fondo blanco (st), que no viene en la caja protectora (3), vale casi el doble del valor nominal y no sube tanto de precio, ya que se trata de la calidad stempelglanz, brillo de cuño.
Saludos. Buenas, Buena informacion Feneri. Poco a poco vamos aprendiendo las diferentes subdivisiones dentro de la calidad Proof. Un saludo, |
| | | | Terminos PP, Proof etc etc | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |