¡¡ Artículos de interés !! |
|
| | 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 | |
| | Autor | Mensaje |
---|
Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Jue 11 Mar 2021, 4:11 pm | |
| Hola de nuevo a todos los compañeros de billetes. Hoy os traigo el último Notgeld que tengo en mis filas. Código del catálogo: Grabowski/Mehl 688.1c Anverso: En alemán: Dieser Gutschein verliert seine Geltung vier Wochen nach öffentl. Aufkündigung -- Kellinghusen, den 6. Aug. 1920 der Magistrat -- Stadt Kellinghusen En español: Este bono pierde su validez cuatro semanas después de su rescisión publica -- Kellinghusen, el 6. agosto 1920 el ayuntamiento -- ciudad Kellinghusen.Reverso: En alemán: (no puedo leer el primer parte de la frase a la izquierda porque está cortado) dat Brot is heel dür / Uns Geld is ut Blech un ut luder Papier! -- Im Kirchenbuch zu Kellinghusen steht geschrieben daß ich am 8. April 1838 geboren sein soll. Meine Mutter behauptete: am 10. April - ich glaubs. ... ( no entiendo el fin, creo que es el nombre de una persona) -- Ein freundlich Städtchen Kellinghusen; einsam sind beide dort und Buchenhallen ... (no puedo leer el nombre de la persona, pienso que es algo como Detlev von Lilieneron) -- Uns Kart is 1154 - vor bald 800 Jahr but worn. -- Buchdruckerei H.J.J. Hav. Kellinghusen En español: Las primeras frases son en Plattdeutsch, no lo entiendo. -- En el libro de la iglesia de Kellinghusen (una ciudad) dice que yo nací el 8. Abril 1838. Mi madre pretendió que fue el 10. Abril - yo me lo creo ... -- Una ciudad amable; ambos son solitario y salas de haya (no entiendo el sentido de esta frase en alemán)... -- Esta frase es en Plattdeutsch, pero creo que significa: Nuestra iglesia fue construido en 1154, hace casi 800 años -- imprenta H.J.J. Hav. KellinghusenEs cierto que la imagen del Reverso está un poco cortada por la parte de la izquierda, no vi ese detalle cuando lo escaneé. Ahora mismo no tengo acceso a los billetes para hacerles una foto pero os pongo una en la que se vea bien. Creo que pone: De lieben fünd flech. Que unido a la otra frase, según el traductor diría: Al amor le encanta descubrir que el pan es muy caro ¡Nuestro dinero está hecho de chapa!La ciudad de Kellinghusen: https://www.google.com/search?q=Kellinghusen&rlz=1C1PRFI_enES779ES779&tbm=isch&sxsrf=ALeKk00zJ6TLHWveRK5evTONPsWhXn-FzQ:1615475358947&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwiz9qbXwqjvAhUMahQKHWCwDYIQ_AUoA3oECAcQBQ&biw=1920&bih=975&dpr=1Espero que os haya gustado tanto como a mi el haber desnudado a estos curiosos billetes Doy las gracias a todos los que os habéis pasado alguna vez para comentar y dejar vuestro apoyo. A todos vosotros, ¡Gracias! |
| | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Jue 11 Mar 2021, 4:13 pm | |
| Me he fijado en que mi billete está como mal recortado, o descentrado, no se. Espero que sea bueno. Algún entendido me lo dirá |
| | | Natxos7 MODERADOR
Cantidad de envíos : 9301 Localización : El Mundo • Actividad : 10015 Fecha de inscripción : 15/04/2012
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Jue 11 Mar 2021, 5:10 pm | |
| Es descentrado, no es nada anormal. Y que nos estas diciendo con eso de que es el último !!!! Nada de nada, ya puedes ir poniendo cebo a la caña y sacarla al rio. Por cierto muy chulo y vivido este. Billetes de Necesidad, más que un Mundo, no te los pierdas, debes de conocerlos. Alucinaras!!! De algunos solo se emitieron 100 unidades. Busca tu municipio y disfruta. Pasa a verlos y dinos si te gustan!!!! https://www.imperio-numismatico.com/f30-billetes-de-necesidad Te gustarán!!! Visita el Catálogo de Billetes Españoles en Imperio Numismático. |
| | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Jue 11 Mar 2021, 5:21 pm | |
| Muchísima gracias por tu aporte compañero @Natxos7 Me preocupaba que no fuera un billete genuino. Ahora mismo tengo otro frente abierto con las pesetas, ando detrás de un "boniato" y de una "lechuga" que me pueden dejar a precio de cambio. Algún día caerán 2000 durillos pero se necesita atracar a más de una anciana para eso. Poco a poco jeje |
| | | Natxos7 MODERADOR
Cantidad de envíos : 9301 Localización : El Mundo • Actividad : 10015 Fecha de inscripción : 15/04/2012
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Jue 11 Mar 2021, 5:23 pm | |
| - Jose1998 escribió:
- Muchísima gracias por tu aporte compañero @Natxos7 Me preocupaba que no fuera un billete genuino.
Ahora mismo tengo otro frente abierto con las pesetas, ando detrás de un "boniato" y de una "lechuga" que me pueden dejar a precio de cambio. Algún día caerán 2000 durillos pero se necesita atracar a más de una anciana para eso.
Poco a poco jeje Pues a por esas verduras !!!! Y ya sabes, queremos verlas Billetes de Necesidad, más que un Mundo, no te los pierdas, debes de conocerlos. Alucinaras!!! De algunos solo se emitieron 100 unidades. Busca tu municipio y disfruta. Pasa a verlos y dinos si te gustan!!!! https://www.imperio-numismatico.com/f30-billetes-de-necesidad Te gustarán!!! Visita el Catálogo de Billetes Españoles en Imperio Numismático. |
| | | Tirant MODERADOR
Cantidad de envíos : 11385 • Actividad : 12161 Fecha de inscripción : 02/03/2019
| | | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| | | | ManoloSordo TRECENARII
Cantidad de envíos : 2665 • Actividad : 3362 Fecha de inscripción : 31/05/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Sáb 13 Mar 2021, 12:11 pm | |
| Muy chulo el Notgel, venga, al huerto a por verdura y luego, más Notgels o lo que sea Un saludo José!! |
| | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Sáb 13 Mar 2021, 1:29 pm | |
| jaajaja. Me gustaría Manolo, he estado buscando billetitos por eBay y me he quedado con dos vendedores. Espero que en un futuro pueda pillar algunos.
Un abrazo, machotón. |
| | | Sol de Cabellera MIEMBRO HONORÍFICO
Cantidad de envíos : 3165 Localización : Montevideo, Uruguay • Actividad : 3156 Fecha de inscripción : 12/08/2012
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Dom 14 Mar 2021, 8:56 am | |
| Otro bonito ejemplar En el reverso, el cuadro de la izquierda dice : "Im Kirchenbuch zu Kellinghusen steht geschrieben, daß ich am 8. April geboren sein soll; meine Mutter behauptete: am 10. April - ich glaub's." Joh. Hinr. Fehrs".Su traducción seria : "En el libro de la iglesia de Kellinghusen está escrito que debí haber nacido el 8 de abril; mi madre afirmó: el 10 de abril - lo creo". Joh. Hinr. Fehrs".Aquí se cita un texto de Johann Hinrich Fehrs un narrador y escritor en bajo alemán, nacido según su madre, el 10 de abril de 1838 en Mühlenbarbek, y fallecido el 17 de agosto de 1916 en Itzehoe, una ciudad no muy grande, situada en el suroeste de Schleswig-Holstein, a ambos lados del río Stör. Es la sede del distrito de Steinburg y una de las ciudades más antiguas de Holstein. Johann Hinrich Fehrs vivió la mayor parte de su vida en esa ciudad, donde fue profesor y director de la escuela Auguste Viktoria. Fue aqui donde publico su obra más conocida "Maren", una novela en 1907. Durante la Primera Guerra Mundial, los textos literarios locales de Fehrs se consideraron contribuciones de propaganda militar a la guerra desde un punto de vista nacionalista. Al centro aparece representada la iglesia evangélica luterana San Ciríaco. Según la leyenda, Ansgar, un monje de los benedictinos, que llego a ser arzobispo de Hamburgo y Bremen, fundó una capilla de madera en este lugar. Junto con Schenefeld, Nortorf y Jevenstedt, Kellinghusen fue una de las cuatro parroquias originales de Holstein. En 1154 la iglesia fue construida por monjes del monasterio fundado por un obispo de Oldenburgo y misionero de los eslavos de Holstein Oriental llamado Vizelin en Wippendorf (Neumünster). Según las anotaciones que aparecen en el libro de la iglesia de Stellau, el párroco Bielefeld encontró en 1728 una piedra en el muro de los cimientos de la torre, según la cual la iglesia fue construida en 1154 y consagrada a Ciríaco. El artista responsable del diseño fue August Silbertoff, un arquitecto nacido en Kellinghusen y que trabajó en Hamburgo, Eckernförde y Neumünster, debajo del dibujo puede verse su nombre. Silbertoff se suicidó allí en 1935. El cuadro de la derecha dice : "Ein freundlich Städtchen." "Kellinghusen; Einsam sind Heide dort und Buchenhallen"Su traducción seria : "Una pequeña ciudad amigable". Kellinghusen; Solitarios son los brezales allí y los salones de haya".Claramente hace referencia a la tranquilidad del lugar, citando brezales y lo que se describe como "salones de hayas" o en alemán "Buchenhalle", que era un espacio abierto en el alto bosque de hayas que se encontraba a un lado del camino que iba de Bad Kösen a Rudelsburg, un antiguo castillo situado en una colina en el distrito de Burgenland, en Sajonia-Anhalt. Así es como describe el lugar Detlev von Liliencron, el nombre que vemos en la parte inferior del cuadro. Detlev von Liliencron fue un poeta y novelista alemán. Su poesía lírica está considerada como uno de los puntos más importantes del naturalismo literario de finales del siglo XIX. Este poeta nació en Kiel, el 3 de junio de 1844 y falleció en Hamburgo el 22 de julio de 1909. Fue hijo de un funcionario de aduanas danesas, llamado Louis von Liliencron, y su esposa Adeline von Harten. Hizo estudios en Erfurt y, tras una corta carrera militar en la caballería prusiana, en que participó en la guerra de 1866 contra Austria y en la Franco-prusiana resultando herido en ambas, abandonó el ejército con el rango de capitán en 1875. Viajó durante dos años por los Estados Unidos ganándose la vida como profesor de piano y de alemán y, vuelto a su patria, se estableció en la ciudad de Kellinghusen, es aquí donde escribe muchos de sus trabajos, y es probable, que esa frase que vemos en el cuadro pertenezca a alguno de ellos. Por ultimo, la escritura que rodea el billete dice : De Tieden sünd siech / dat Brot is heel dür / Uns Geld is ut Blech un ut luder Papier!Esto esta en dialecto bajo alemán, que se parece mas al holandés que al propio alemán.. para poder entenderlo debemos primero traducirlo al alemán, que seria : "Die Zeiten sind schlecht, das Brot ist sehr teuer", que al español la frase completa se traduce como "Los tiempos son malos, el pan es muy caro". / Nuestro dinero está hecho de chapa y papel crudo!Como ves @Jose1998 este colorido billete encierra mucha historia, que una vez la empiezas a descubrir resulta muy fascinante Los llamados "Serienscheine" o "billetes de serie" del periodo de hiperinflación fueron, a diferencia de las anteriores emisiones monetarias de emergencia, la verdadera abolición del billete de colección. La mayoría de estos billetes de colores locales nunca llegaron a circular. La Ley Imperial del 17 de julio de 1922 puso fin a la impresión de estas emisiones monetarias locales de emergencia mediante una prohibición. Y como dice @Natxos7 queremos seguir viendo estos bonitos billetes.. |
| | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Dom 14 Mar 2021, 1:47 pm | |
| - Sol de Cabellera escribió:
- Otro bonito ejemplar
En el reverso, el cuadro de la izquierda dice :
"Im Kirchenbuch zu Kellinghusen steht geschrieben, daß ich am 8. April geboren sein soll; meine Mutter behauptete: am 10. April - ich glaub's." Joh. Hinr. Fehrs".
Su traducción seria :
"En el libro de la iglesia de Kellinghusen está escrito que debí haber nacido el 8 de abril; mi madre afirmó: el 10 de abril - lo creo". Joh. Hinr. Fehrs".
Aquí se cita un texto de Johann Hinrich Fehrs un narrador y escritor en bajo alemán, nacido según su madre, el 10 de abril de 1838 en Mühlenbarbek, y fallecido el 17 de agosto de 1916 en Itzehoe, una ciudad no muy grande, situada en el suroeste de Schleswig-Holstein, a ambos lados del río Stör. Es la sede del distrito de Steinburg y una de las ciudades más antiguas de Holstein. Johann Hinrich Fehrs vivió la mayor parte de su vida en esa ciudad, donde fue profesor y director de la escuela Auguste Viktoria. Fue aqui donde publico su obra más conocida "Maren", una novela en 1907. Durante la Primera Guerra Mundial, los textos literarios locales de Fehrs se consideraron contribuciones de propaganda militar a la guerra desde un punto de vista nacionalista.
Al centro aparece representada la iglesia evangélica luterana San Ciríaco. Según la leyenda, Ansgar, un monje de los benedictinos, que llego a ser arzobispo de Hamburgo y Bremen, fundó una capilla de madera en este lugar. Junto con Schenefeld, Nortorf y Jevenstedt, Kellinghusen fue una de las cuatro parroquias originales de Holstein. En 1154 la iglesia fue construida por monjes del monasterio fundado por un obispo de Oldenburgo y misionero de los eslavos de Holstein Oriental llamado Vizelin en Wippendorf (Neumünster). Según las anotaciones que aparecen en el libro de la iglesia de Stellau, el párroco Bielefeld encontró en 1728 una piedra en el muro de los cimientos de la torre, según la cual la iglesia fue construida en 1154 y consagrada a Ciríaco.
El artista responsable del diseño fue August Silbertoff, un arquitecto nacido en Kellinghusen y que trabajó en Hamburgo, Eckernförde y Neumünster, debajo del dibujo puede verse su nombre. Silbertoff se suicidó allí en 1935.
El cuadro de la derecha dice :
"Ein freundlich Städtchen." "Kellinghusen; Einsam sind Heide dort und Buchenhallen"
Su traducción seria : "Una pequeña ciudad amigable". Kellinghusen; Solitarios son los brezales allí y los salones de haya".
Claramente hace referencia a la tranquilidad del lugar, citando brezales y lo que se describe como "salones de hayas" o en alemán "Buchenhalle", que era un espacio abierto en el alto bosque de hayas que se encontraba a un lado del camino que iba de Bad Kösen a Rudelsburg, un antiguo castillo situado en una colina en el distrito de Burgenland, en Sajonia-Anhalt.
Así es como describe el lugar Detlev von Liliencron, el nombre que vemos en la parte inferior del cuadro. Detlev von Liliencron fue un poeta y novelista alemán. Su poesía lírica está considerada como uno de los puntos más importantes del naturalismo literario de finales del siglo XIX. Este poeta nació en Kiel, el 3 de junio de 1844 y falleció en Hamburgo el 22 de julio de 1909. Fue hijo de un funcionario de aduanas danesas, llamado Louis von Liliencron, y su esposa Adeline von Harten. Hizo estudios en Erfurt y, tras una corta carrera militar en la caballería prusiana, en que participó en la guerra de 1866 contra Austria y en la Franco-prusiana resultando herido en ambas, abandonó el ejército con el rango de capitán en 1875. Viajó durante dos años por los Estados Unidos ganándose la vida como profesor de piano y de alemán y, vuelto a su patria, se estableció en la ciudad de Kellinghusen, es aquí donde escribe muchos de sus trabajos, y es probable, que esa frase que vemos en el cuadro pertenezca a alguno de ellos.
Por ultimo, la escritura que rodea el billete dice :
De Tieden sünd siech / dat Brot is heel dür / Uns Geld is ut Blech un ut luder Papier!
Esto esta en dialecto bajo alemán, que se parece mas al holandés que al propio alemán.. para poder entenderlo debemos primero traducirlo al alemán, que seria : "Die Zeiten sind schlecht, das Brot ist sehr teuer", que al español la frase completa se traduce como "Los tiempos son malos, el pan es muy caro". / Nuestro dinero está hecho de chapa y papel crudo!
Como ves @Jose1998 este colorido billete encierra mucha historia, que una vez la empiezas a descubrir resulta muy fascinante
Los llamados "Serienscheine" o "billetes de serie" del periodo de hiperinflación fueron, a diferencia de las anteriores emisiones monetarias de emergencia, la verdadera abolición del billete de colección. La mayoría de estos billetes de colores locales nunca llegaron a circular. La Ley Imperial del 17 de julio de 1922 puso fin a la impresión de estas emisiones monetarias locales de emergencia mediante una prohibición.
Y como dice @Natxos7 queremos seguir viendo estos bonitos billetes.. Impresionante exposición de historia compañero. Como bien detallas encierra muchísima historia, y dan ganas de tirar del hilo rojo y rebuscar entre los parientes de estos personajes. Te deseo lo mejor |
| | | Toletvm72 Collectiô Argentvm
Cantidad de envíos : 8107 Localización : Toledo • Actividad : 8362 Fecha de inscripción : 07/02/2009
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Miér 31 Mar 2021, 11:27 am | |
| |
| | | Don Peseta CENTVRION PRETORIANO
Cantidad de envíos : 2107 Edad : 26 Localización : Zafra, Badajoz • Actividad : 2710 Fecha de inscripción : 23/03/2020
| Tema: Re: 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 Miér 31 Mar 2021, 12:45 pm | |
| |
| | | | 50 Pfennig de la ciudad de Kellinghusen, 1920 | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |