Hola, compañeros: aquí os subo mi patacón* argentino de 1882. Creo que no llega a MBC-
REPÚBLICA ARGENTINA - UN PESO - 1882
37 milímetros - 25 gramos - Plata de 900 milésimas, Cobre: 100 milésimas.
Anverso: Busto de la Libertad de Oudiné con gorro frigio, rodeado de la leyenda UN PESO + LIBERTAD + 9 Dºs FINO +
Reverso: Escudo con forma de óvalo, enmarcado en corona de laurel, que contiene dos brazos unidos ante una lanza con un gorro frigio, coronado por un sol radiante y flanqueado por detrás por catorce banderas y dos cañones. Al parecer, está basado en una insignia de un club revolucionario jacobino francés que funcionó de 1790 a 1793. Alrededor, REPUBLICA ARGENTINA y + 1882 +
Canto: ++IGUALDAD+ANTE+LA+LEY++
Diseño: Eugène André Oudiné, famoso escultor y grabador francés.
Tirada: 573.737 en los tres años de acuñación, 1881-83.
Referencia: Km # 29
*Patacón: La palabra proviene del árabe "batakká" (‘ventana’), ya que muchas monedas acuñadas en el medioevo por los árabes poseían en su cara la representación de un mihrab (‘nicho’ u ‘hornacina’), que parecía una ventana.
Esta palabra pasó al italiano como "patácca", que al principio significaba ‘moneda de plata proveniente de países islámicos’ y luego ‘moneda de poco valor’ y hasta ‘moneda falsificada’. En el italiano actual significa ‘engañifa’ o ‘fraude’
En portugués se ha usado la palabra "pataca" para designar a ciertas monedas coloniales, por ejemplo la que se usó en Macao (colonia portuguesa en China) desde 1894 hasta la actualidad.
En Argentina, los patacones fueron una famosa serie de monedas de plata emitidas en el período 1881-1883, denominadas oficialmente «peso moneda nacional». En Colombia y Ecuador, también se usó la palabra "patacón" como sinónimo de dinero.
Actualmente, "patacón" o "tostón" o "tachino" se usa en zonas del Caribe para indicar rodajas aplastadas de plátano verde fritas (es evidente su parecido a la moneda; de ahí, el nombre).
Un saludo a todos.